Rambler's Top100

Надежный перевод юридических документов

бюро переводов с иностранных языков

Это сложная задача тем, что самые мелкие ошибки могут повлиять на смысл содержания или непризнания документа. Только авторитетное бюро переводов с иностранных языков, зарекомендовавшее себя на рынке таких услуг, гарантированно сможет справиться с любой поставленной задачей. В том числе с текстами и документами, которые требуют заверения нотариусом. К юридическим относятся все личные документы типа удостоверений, разрешений, банковской документации и корпоративные: деловые, учредительные документы, доверенности, финансовые документы, законодательные акты, печати, штампы и многое другое.

Юридический перевод сложен спецификой терминов, точностью определения, обязательными архаичными оборотами, длинным построением фраз. Такими переводами занимаются специалисты с познаниями в данной области. Цена ошибки может быть большой, поэтому ответственность повышенная. Такие документы заверяет нотариус, но "крайним" является бюро переводов. Копии с оригинала тоже проходят процедуру проверки нотариусом. Заверяется, то есть легализируется это апостилем (штампом).

"НОРМА ТМ" находится в нескольких районах Москвы, в том числе бюро переводов метро Электрозаводская. Если территориально это ближе к заказчику, то создаются определенные условия для быстрого выполнения работ. При переводе небольших текстов, он может выполниться в присутствии заказчика. Если работы большого объема, их выполнит команда переводчиков, чтобы максимально сократить сроки. Заказ, независимо от места нахождения клиента, можно сделать на сайте бюро перевода. Это может быть другой район, город, страна. Все работы выполняются без машинного перевода, который недостаточно точный и не учитывает несколько возможных смыслов одного слова. Профессиональный перевод особенно необходим для юридических документов, в которых используются определенные неизменяемые лексические обороты. Точность документа имеет особое значение, важен каждый предлог, не должно быть двусмысленных предложений.

Поэтому в бюро переводов "НОРМА ТМ" все специалисты высокого уровня. Они не являются универсалами, работают в определенных направлениях, в тонкостях которых хорошо разбираются. Принимаются заказы не только на письменные переводы, но и на устное сопровождение.




Вернуться